Beiträge von Revolvermann

    Bin gerade im Melisandrekapitel auf einen sehr interessanten Punkt gestoßen. Sie sieht Bloodraven und Bran in ihren Flammen und identifiziert sie als Schergen von The Other. Sie weiß auch, dass Bloodraven wiederum sie sieht.
    Das stützt zunächst einmal die Theorie. Was mich daran aber stört und erstmal widersprüchlich erscheint, ist, wieso greifen die White Walkers dann Bran und seine Gefährten an? Sie verhindern doch fast, dass Bran zu Bloodraven stößt. Zudem helfen die COTF Bloodraven. Auch das widerspricht der Auffassung Bloodravens als Helfer von The Other.
    Irgendwie ist in meinem Kopf gerade alles durcheinander. Ich hoffe, jemand hat eine Lösung dafür.


    Das bereits thematisierte Problem, dass die WW die Mauer nicht passieren können, sehe ich genauso. Wenn es ein Schutz für sie wäre, warum kommen dann Menschen hindurch und nicht die WW?


    Edit:
    Melisandre stellt zudem die Vermutung an, dass die beiden die Champions von The Other sind.


    Weiterer Edit:
    Ich habe die Stelle in dem Link dazu gefunden. Dort wird von drei Leuten gesprochen: 1. wooden face
    2. a thousand red eyes
    3. a boy with a wolf's head


    Sie beziehen sich dabei auf folgende Textstelle:
    "A face took shape within the hearth. Stannis? she thought for just a moment...but no, these were not his features. A wooden face, corpse white. Was this the enemy? A thousand red eyes floated in the rising flames. He sees me. Beside him, a boy with a wolf's face threw back his head and howled." (ADWD p. 448).


    Das ist aber falsch! Es sind nur zwei. Das wird klar aus folgender Textstelle:
    "She wondered if it had been his [The Other's]face that she had seen, staring out at her from the flames. No. Surely not. His visage wolud be more frightening than that, cold and black and too terrible for any man to gaze upon and live. The wooden man she had glimpsed, though, and the boy with the wolf's face...these were his servants, surely...his champions, as Stannis was hers." (ADWD p. 450-451).


    Sie sieht Jon Snow also nicht als Champion von The Other, sondern als Azor Ahai ("all he sends me is Snow). Das spricht m.M.n. alles stark gegen die Annahme, Jon Snow würde The Other helfen!!

    @ Chemnitz


    deiner Befürchtung ist nichts mehr hinzuzufügen.
    Ich werde auch ab sofort die weiteren Staffeln nicht mehr schauen.
    Und zwar nicht, weil ich mich über Änderungen ärgere (das tue ich gar nicht soooooooo sehr), sondern schlicht aus Angst gespoilert zu werden.


    Ich habe HBO meine Entscheidung diesbezüglich bereits mitgeteilt. D.B. Weiss und David Benioff wollen heute Abend dazu Stellung nehmen. An meiner Entscheidung wird sich aber nichts mehr ändern. ;)

    Casterly ist meiner Meinung nach von "caster" - Goldschmied abgeleitet. Ihr solltet mal selbst versuchen, fünftausend Seiten und tausende Namen zu übersetzen, da geht schon mal was schief und einiges ist eben extrem schwer übersetzbar.


    Gut, das wusste ich nicht. Aber danke für die Übersetzungshilfe ;)
    Nein, sollten wir nicht!
    Wenn ich eine Buchreihe habe, die in den USA weggeht wie warme Semmeln, dann setze ich nämlich keinen Realschüler mit Endnote 3(Tendenz zur 4) hin und lasse ihn das übersetzen, sondern einen PROFI.
    Und zudem bin ich da der Falsche, den du angreifst ;)
    Dann erkläre uns Laien doch mal bitte, wieso man aus Mance (gesprochen: [mɛns]) Manke (gesprochen: [mankə]) macht?


    Chemnitz
    was stört dich an Graufreud?
    Besser: Grauefreude???

    Revolvermann: Es geht darum, dass sie das Casterly nicht übersetzt haben. ;)
    Aber das ist ja nur die eine Baustelle. Wie Wilwrica angemerkt hat, haben sie auch Stark und Winterfell nicht übersetzt. Aber Royce zu Rois gemacht. Hm, Monsigneur Royce c'est ne pas le roi.


    Alles klar, bei dieser Kritik bin ich dabei. Ich hatte nie daran gedacht, dass Castle in Casterly steckt.
    Ich wollte dich oder einen der anderen User natürlich auch nicht persönlich angreifen (ich hatte tatsächlich niemand Speziellen im Sinn), im Prinzip will ich Folgendes sagen:
    1. Übersetzung der Namen dringend notwendig
    2. Note für die Übersetzungen -5
    D.h. wenn es um das Wie geht, stelle ich mich in die lange Reihe der Kritiker ein, wenn es um das Ob geht, stelle ich mich dagegen.
    ;)
    Daher einfach die Originalausgaben lesen, da ärgert man sich nicht so viel.

    Grade das unterstützt meiner Meinung nach kaits Vermutung. Doran weiß, dass sie in Oldtown ist. Das "lass sie ihr kleines Spiel spielen" klingt sehr danach, dass er auch weiß, WAS sie dort tut (also verkleidet in der Citadel rumhängen und ein Kettenglied nach dem anderen schmieden) und selbst die Idee, dass die Martells die FM ins Spiel gebracht haben, um den Schlüssel zu bekommen, macht auf einmal unheimlich Sinn. Drin ist sie, sie kommt nur noch nicht ins Allerheiligste, sondern braucht dafür den Schlüssel...
    Warum Jaqen Pate umbringt, sich den Schlüssel besorgt und Pates Platz einnimmt, war mir nämlich immer schleierhaft.


    Genau das sehe ich eben anders. Fakt ist folgendes: Doran weiß, dass sie in Oldtown ist.
    Höchstwahrscheinlich ist zudem: dass er weiß, dass sie dort ein Acolyte ist (das meint er vermutlich mit dem Spiel)
    über alles Weitere kann man nur spekulieren.
    Trotzdem denke ich, dass seine Formulierung "ihr" und "Spiel" gerade nicht darauf hindeuten, dass es seine Idee oder sein Plan war. Andernfalls hätte er vermutlich gesagt: "Nein, sie hat dort etwas zu / einen Auftrag zu erledigen.


    Allerdings räume ich die Möglichkeit ein, dass er Areo nicht 100% vertraut und ihm daher nicht sagt, was sie macht. Dagegen spricht aber in meinen Augen, dass Areo überhaupt davon weiß, dass Sarella in Oldtown ist.
    Wie gesagt, wir spekulieren hier alle nur, dennoch sind die Indizen meiner Ansicht nach stärker dafür, dass sie es auf eigene Faust (oder nicht als Plan von Doran) macht.

    Ich frage mich, ob Oberyn und Doran Sarella gezielt nach Oldtown geschickt haben, um das Buch/die Informationen zu beschaffen.


    Kann ich mir ehrlich gesagt nicht vorstellen, da Doran zu Areo Hotah, als dieser fragt, was mit Sarella geschehen soll, sagt, dass er sie nicht einsperren soll und dann (in eigener Übersetzung etwa O-Ton): "lass sie in Oldtown ihr kleines Spiel spielen."
    Das deutet m.M.n. daraufhin, dass sie das auf eigene Faust macht. Was ihren Aufenthalt für mich noch interessanter macht.

    Habe aus genannten Gründen auch für Manke gestimmt. Lennister wäre aber meine zweite Wahl gewesen. Ich frage mich nur, was alle gegen Casterly Stein haben. Sollte es Casterly Fels heißen oder geht es um die Eindeutschung als solche?
    Und zu den Bastardnamen.
    Also ganz erhlich, das ist eine Welt mit verschied. Sprachen. Hochvalyrisch, Westerosi, dothrakisch und und und.
    Aber Westerosi hat nicht noch einmal verschied. Sprachfamilien wie das Deutsche und das Englische.
    M.M.n. (lese nur im Original) ist JEDE Übersetzung eine Verfälschung. Martin hat eine Welt erschaffen, in der es eine Sprache gibt, die dem Englisch des Mittelalters relativ ähnlich ist.
    Dem ENGLISCHEN nicht dem DEUTSCHEN!! Warum sollten alle Personen auf einmal in einer Sprache denken und reden, die dem Deutschen sehr ähnlich ist?? Ergibt keinen Sinn. Also dürfen die Bücher auch nicht übersetzt werden.
    Da dann aber der deutsche Markt nicht erschlossen werden könnte (und viele von uns die Bücher wohl nicht gelesen hätten), wird eben doch übersetzt.
    Also gut, aber dann bitte auch vollständig. Warum sollte man also einem Bastard den Namen "Snow" geben? Was heißt "Snow"? Was heißt "Stone"?? Tut mir leid ich verstehe das nicht, ich spreche nur Westerosi und ein gebrochenes Hochvalyrisch.
    Dass es dann zu einer Hyperkorrektur wie "Lennister" oder "Rois" (heißt der in dt. so?) kommt, ist natürlich nicht in Ordnung (um nicht zu sagen, lächerlich).


    Und wenn immer alle sagen: "Stell euch mal vor, es würde Luke Himmelsläufer heißen."
    Dazu sind 2. Dinge zu sagen: 1. klingt das Futuristisch und wir wissen nicht, aus welchen Sprachen sich diese Namen entwickelt haben (spielt ja im Prinzip (trotz Vorwort) in einer Art Zukunft)
    und 2. kann ich dazu nur sagen: "Stellt euch mal vor, es würde Bilbo Baggins und The Shire heißen und Sauron wäre The Lord of the Rings."

    Was mich interessieren würde: Was soll Ygrittes Satz "You know nothing, Jon Snow." bedeuten? Ich meine in der Gesamtbedeutung des Buches kann ich mir einen Reim darauf machen - nur Ygritte weiß ja nichts davon.

    Jon sagt doch zu ihr: "Du stirbst nicht." Oder etwas in der Richtung (jedenfalls ist es im Buch so). Daraufhin sagt sie "You know nothing, Jon Snow." und stirbt eben doch.

    Dass Stannis älter aussieht als Robert ist anders, als viele hier schreiben, etwas sehr Gelungenes. Im Buch ist Stannis etwas jünger als Robert (ca. 2 Jahre) wird aber als Mann beschrieben, der deutlich älter aussieht als er eigentlich ist. Insofern ist er zumindest vom Alter gut getroffen.

    Und mein Gegenargument zum Gegenargument ist, dass man Harrenhal eben erst mal betreten muss, um vom Fluch überhaupt betroffen zu sein. Es wird schon einen Grund haben warum Petyr seiner Burg keinen Besuch abstattet ;)


    Janos Slynt war - wie Masc auch schrieb - ebenfalls nie in Harrenhall (oder täusche ich mich?).

    In der aktuellen Diskussion um das Ende der letzten Serienepisode und dem (möglichen) Spoiler i.S. Andere habe ich irgendwo die Frage gelesen, wie das Wissen um die Anderen denn in den Büchern überhaupt vermittelt werden soll (POV eines Anderen ist da ja wohl auszuschliessen).


    Dies hat mich auf die Theorie gebracht, dass Benjen der nächste Prolog-Charakter sein könnte. Möglicherweise weilt er irgendwo im "Land of Always Winter", beobachtet die Anderen oder wird von ihnen gefangen gehalten, o.ä. Jedenfalls könnte er so interessante Hintergrund-Informationen zu ihnen liefern.


    .... und anschliessend wohl den (Helden-)tod sterben...


    Etwas Ähnliches habe ich mir auch überlegt. Allerdings halte ich sehr viel von der Theorie, dass sich die "Feuer"- und die "Eis"-Prologcharaktere abwechseln: Band 1: Eis. Band 2: Feuer. Band 3: Eis. Band 4: Feuer. Band 5: Eis. Band 6: Feuer?

    So jetzt gebe ich auch mal meinen Senf dazu:


    Ich habe auch Aryas Fragen vermisst (Is there gold in the village? How many? How many? How many?). Aber dass es dazu nicht kommen würde, war ja bereits seit S2 klar.


    Oberyn im Bordell hat mich gar nicht mehr gestört (bin vielleicht schon etwas abgestumpft durch die Serie).


    Allerdings nervt mich (aus für Buchleser bekannten Gründen), dass

    Aryas Tötungsszene fand ich viel zu leidenschaftslos, hier hätte mir eine Umsetzung näher am Buch wohl wesentlich besser gefallen. Dieses eiskalte in die Augen gucken und anpieksen passt mMn nicht. Auch komisch dass sie die ganze Zeit während der Hund sich einen abbricht nicht in den Kampf eingreift. Und auf was für eine Verbindung zu welchem Vorabkapitel spielt ihr in Zusammenhang mit der Szene an?

    Es handelt sich um folgenden Dialog aus dem Vorabkapitel von

    : (Ich setze sicherheitshalber mal auch den Personennamen des Vorabkapitels in Spoilertags).


    4. Vision - König mit langem silbergrauem Haar und dunklen Augen
    - König mit Fragezeichen, denn das wird nicht gesagt, allerdings sitzt er auf dem Thron. Ich glaube nicht, dass das Danys Vater ist. Erstmal wegen der schon erwähnten Auffälligkeit mit den Augen und dann auch, weil er mir eher mit dem anderen Mann ÜBER den Irren König reden zu scheint -> "Soll er doch König der Asche sein."
    Habe allerdings auch keine Ahnung wer es sonst sein könnte...


    Das ist mit Sicherheit Aerys. Ich weiß nicht genau, wie weit du mit dem Lesen schon bist. Falls du die deutschen Bücher 5 und 6 schon gelesen hast, kannst du den Spoiler-Tag öffnen ;)



    Aber lies dir doch am besten den bisherigen Threat einfach durch. Ich denke, es macht nicht so viel Sinn und (für diejenigen, die schon etwas dazu geschrieben haben) nicht so viel Spaß, hier noch einmal alles zu schreiben. Gerade die Visionen sind denke ich bereits sehr ausführlich diskutiert worden.
    Allerdings fand ich deine Überlegungen zu Beginn sehr interessant. Ich habe mich so sehr auf die Visionen konzentriert, dass ich nie darüber nachgedacht habe, was das grundsätzliche Vorgehen im House of the Undying zu bedeuten hat. Dass das vermeintlich Falsche zum Richtigen wird, wenn man die Perspektive ändert, gefiel mir sehr gut.

    Man nennt Robb wohl nicht nur im Norden bei diesem Namen und wenn man bedenkt was für Gerüchte später von den Freys und anderen seiner Gegner z.B in KL verbreitet werden,kann man sich denken ,dass solche Geschichten schon eher die Runde machten und auch an Arya nicht vorbei gingen.


    Also dann ist es aber quatsch, dass Tywin Arya danach fragt, wie man Robb im Norden nennt bzw. was man im Norden so für eine Meinung von ihm hat.