Bran
- Bran/Brandon Stark
- „Bran der Gesegnete“, „Gesegnete Krähe“, „Segensrabe“, von irisch/lateinisch benedicatios
- Brân Fendigeid ist ein Riese aus den walisischen Sagen. Aus dem Walisischen übersetzt bedeutet Bran „Krähe”, oft wird er jedoch auch „Rabe” genannt. Beides ist häufig ein Synonym für „Krieger“.
- Bran tritt in mehreren Versen der walisischen Triaden, aber vor allem im zweiten Zweig des Mabinogion, Branwen ferch Llŷr, als König von Wales oder Britannien auf. In dieser Erzählung rettet er seine Schwester Branwen, die in Irland von ihrem Gatten Matholwch übel behandelt wird.
- Die Legende der Tower-Raben, die besagt, dass das gesamte Königreich untergehen wird, sollten einmal keine Raben im ‚’White Tower’’ wohnen, wird gelegentlich auch mit Bran
verbunden, da sein Name „Rabe“ bedeutet. - Weiterhin wird vermutet, dass die Erzählungen über Brans Leben, die Grundlage für den Fischerkönig, den Gralshüter aus der Artussage, bilden. Der Fischerkönig tritt in Chrétien de Troyes Roman „Li Contes del Graal“ auf, wo er eine tödliche Wunde am Bein erlitten hat. In seinem magischen Schloss bleibt er trotzdem lebendig, so wie Brans Kopf noch nach seinem Tod spricht. Robert de Boron berichtet in seinem Werk „Estoire dou Graal“, der Fischerkönig hieße Bron.
- In English the meaning of the name Bran is: Sword; fiery hill. People with this name have a deep inner desire to use their abilities in leadership, and to have personal independence. They would rather focus on large, important issues, and delegate the details. People with this name are competent, practical, and often obtain great power and wealth. They tend to be successful in business and commercial affairs, and are able to achieve great material dreams. Because they often focus so strongly on business and achievement, they may neglect their private lives and relationships.
- Brandon: composed of two elements derived from the Old English language. The first element means "broom", "gorse"; and the second means "hill".
- In some cases, it is also possible that the given name Brandon is a variant form of the Irish given name Brendan. This name is an Anglicised form of the old Gaelic language name, Bréanainn, which in turn is derived from a Celtic language element meaning "prince".
- several personal names composed with the Germanic language element brand, meaning "sword".
- Hugin und Munin sind in der nordischen Mythologie die beiden Raben Odins, der auch den Beinamen Hrafnáss „Rabengott“ trägt. Hugin bedeutet „der Gedanke“, Munin gehört und bedeutet „die Erinnerung“. „Zwei Raben sitzen auf seinen [Odins] Schultern und sagen ihm alles ins Ohr, was sie sehen und hören. Sie heißen Hugin und Munin. Bei Tagesanbruch entsendet er sie, um über die ganze Welt zu fliegen, und zur Frühstückszeit kehren sie zurück. Von ihnen erfährt er viele Neuigkeiten.“
--> "Krähe" und "Segensrabe" passt sehr gut in den Zusammenhang wie wir wissen, also wird sich GRRM bei der Namenswahl etwas gedacht haben. Interessant auch, dass in der Sage Brans Schwester misshandelt wird und von ihm gerettet (denke da an Sansa). Auch fällt schnell der Verdacht/Zusammenhang auf die Beinverletzung des Fischerkönigs in der Saga. Es mag etwas zu viel des Guten "hineininterpretiert" sein, aber der "Fischerkönig" hat mich auch an die Vermutung erinnert, dass Jons Mutter die Tochter eines "Fischers" sein soll, zumal in dem Zusammenhang, dass dieser Fischerkönig "im magischen Schluss lebendig bleibt" (untot -Jon?) oder das "magische Schloss" bezieht sich auf Bran´s neues Leben als Warg/Grühnseher/Baum bzw. die "Örtlichkeit". Sicher hat GRRM hier nicht 1:1 kopiert, aber eine gewisse "Inspiration" kann man doch erkennen. Auch weitere Namensbedeutungen finde ich sehr interessant. Zum Beispiel, dass der Name Bran damit in Verbindung gebracht wird, dass die Person das eigene Leben und private Beziehungen zu Gunsten höherer Bestimmungen vernachlässigt. Bran kann nicht mehr laufen und ist momentan in einer Art Semi-Symbiose mit einem Baum und hat keine Beziehungen (abgesehen von den Kindern des Waldes usw). Dass Brandon auch "Schwert" und/oder "Prinz" bedeuten kann finde ich ebenfalls "interpretierungswürdig". Was haltet ihr davon?