Nur ein kleines Detail

  • Es ist mir tatsächlich erst beim zweiten Mal Ansehen aufgefallen, aber das Abzeichen, dass die Rechte Hand trägt, stellt eigentlich die Abbildung einer linken Hand dar!


    Ist euch in der Serie auch noch das eine oder andere Detail aufgefallen?

    Nie sollst du so tief sinken und aus dem Kakao, durch den man dich zieht, auch noch zu trinken. (Erich Kästner) :D

  • Ich hoffe, ich lehne mich jetzt nicht zu weit aus dem Fenster, aber meines Wissens ist weder in der Serie, noch in den Büchern jemals die Rede von der "rechten" Hand, sondern nur von der Hand des Königs.

    Ein Lannister begleicht stets seine Schulden!  

  • Im Original nicht.


    Sowohl in der alten Übersetzung, als auch der Synchronisation wird der Titel der Hand gelegentlich um eine "rechte" erweitert.


    Zitat

    "Lord Eddard Stark, ich möchte Euch zur rechten Hand des Königs ernennen."


    "Die Herren von Winterfell", Alte Übersetzung, Ned I S.63
    Game of Thrones, Deutsche Synchronisation, Ep 1, Robert-Ned-Gruftszene

    “I may be just a schoolgirl... But now, I'm a schoolgirl with a giant robot!” - Iori Fuyusaka

    Einmal editiert, zuletzt von No-One ()

  • Zumindest in meinem E-Book "Die Herren von Winterfell" ist es auf der Seite 57.


    Edit: Hab mal die Suchfunktion durch die beiden ersten Bände laufen lassen. Insgesamt wird es in den beiden Bücher um die 50 mal so gesagt...

  • Völlig irrelevant, im englischen Original ist es immer (egal ob Buch oder Serie) nur "Hand of the King".
    Die "rechte Hand" ist es nur in der deutschen Fassung ab und an (zumindest Serie, die deutschen Bücher hab ich nie gelesen), das sich danach die Serienmacher nicht gerichtet haben sollte klar sein.

  • Ok, und selbst wenn es in den Büchern doch die rechte Hand gemeint war, was für Auswirkung hat es denn, wenn in der Serie die linke abgebildet wird? Eine große Verschwörung? Hau raus, die Theorie :whistling:

  • Zitat

    Eine große Verschwörung? Hau raus, die Theorie :whistling:


    Der Thread-Titel "Nur ein kleines Detail" ist ja auch unheimlich schwer zu verstehen.

    I have been despised by better men than you.

  • Zitat

    Musst du überall deinen sauren Senf dazu geben?


    Zitat

    Eine große Verschwörung? Hau raus, die Theorie


    Zitat

    Die beiden erwürgen sich gegenseitig



    Jupp.

    I have been despised by better men than you.

  • Vielleicht ist die linke Hand auf dem Abzeichen die Hand des Königs, denn dann sind beide Hände vereint, die Person als "rechte Hand" und das Abzeichen als linke Hand, scheiß drauf :lol:

  • Jetzt verstehe ich es besser!


    Da ich nur die deutschen Bücher gelesen habe, ist es mir nicht aufgefallen, dass im Englischen nur von der Hand des Königs gesprochen wird.


    In den deutschen sprechen sie tatsächlich von der rechten Hand,


    z. B. "...Er hat mir als Lord über die Eyrie gedient, als Wächter des Ostens, als Rechte Hand des Königs. Er wird nicht leicht zu ersetzen sein.« (Ebook Blanvalet "Die Herren von Winterfell" S. 65, Kapitel Eddard)


    Aber dass sich die Serienmacher nicht nach der deutschen Büchern richten, ist wohl logisch.


    Danke für die Info.

    Nie sollst du so tief sinken und aus dem Kakao, durch den man dich zieht, auch noch zu trinken. (Erich Kästner) :D

  • Das ist halt im Deutschen so üblich, dass man von der "rechten Hand" spricht, wenn es um (brauchbare) Hilfeleistung (ein Adjutant, 1. Offizier, etc) und von der "linken Hand", wenn es sich um Ungeschicklichkeit, etc (siehe: " Er hat zwei linke Hände"). handelt. Ob "Hand of the (z.B. king)" im Englischen tatsächlich eine gebräuchliche Phrase ist, oder sich für uns nur "normal" anhört, weil wir das bei Martin so oft gelesen haben, weiß ich leider nicht. :D

  • Könnte auch sein, dass mit "rechte Hand" nicht die Richtung gemeint ist sondern die "rechte Hand" wie z.b. in der rechte Weg. Also als richtig dargestellt wird.

    Nachts fahrn die Züge schneller als auf Schienen

  • Das ist halt im Deutschen so üblich, dass man von der "rechten Hand" spricht, wenn es um (brauchbare) Hilfeleistung (ein Adjutant, 1. Offizier, etc) und von der "linken Hand", wenn es sich um Ungeschicklichkeit, etc (siehe: " Er hat zwei linke Hände"). handelt. Ob "Hand of the (z.B. king)" im Englischen tatsächlich eine gebräuchliche Phrase ist, oder sich für uns nur "normal" anhört, weil wir das bei Martin so oft gelesen haben, weiß ich leider nicht. :D


    Im Englischen spricht man vom right-hand man und Eddard wird in allen möglichen boards und Kommentaren von den Lesern als kings right-hand man bezeichnet, ist also nicht viel anders als bei uns.

    I have been despised by better men than you.

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!